Перевод "Ogden Nash" на русский
Произношение Ogden Nash (огдон наш) :
ˈɒɡdən nˈaʃ
огдон наш транскрипция – 4 результата перевода
That's the song. Yeah.
It's based on an Ogden Nash rhyme called The Really-O Truly-O Dragon.
I was 20 years old in 1959. drugs had not emerged.
- Да, это та песня.
Она основана на стихотворении Огдена Наша под названием "The Reall-O Truly-O Dragon". Студент из Корнуэлла Леонард Липтон дал его своему другу Питеру Ярроу, который написал песню.
"Даже если бы я намеревался написать песню о наркотиках, - что могло случиться позже, мне было 20 в 1959, я был простой, как все остальные, наркотики еще не появились.
Скопировать
Some earjob at the bar just called me kid, so I stole his drink.
That's Ogden Nash.
Who's Ogden Nash?
Какой-то парень в баре назвал меня "мальчиком", так что я стащил его выпивку.
Это Огден Нэш.
Кто такой Огден Нэш?
Скопировать
That's Ogden Nash.
Who's Ogden Nash?
The best-selling poet in the country.
Это Огден Нэш.
Кто такой Огден Нэш?
Самый продаваемый поэт страны.
Скопировать
Forget Columbia.
Forget Ogden Nash.
We join the merchant marines, sail the world until the war ends, then jump ship and make it to Paris for the liberation.
Забудь Коламбию.
Забудь Огдена Нэша.
Мы присоединяемся к торговому флоту, поплаваем по миру, пока война не закончится.
Скопировать